-
1 награда победителю
winner's rewardA spectator sport in Rome 2300 years ago was called Cestus. Slaves were given gloves covered with spikes and told to fight each other. The winner's reward: life.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > награда победителю
-
2 mükafat
Iсущ.1. награда (вознаграждение, дар за какие-л. заслуги или отличия). Yüksək mükafat высокая награда2. премия:1) награда (денежная, в виде ценной вещи и т.п.) за успехи, заслуги в какой-л. области деятельности. Beynəlxalq sülh mükafatı Международная премия мира, birinci mükafat первая премия2) дополнительное денежное вознаграждение рабочим и служащим, выдаваемое сверх заработной платы за перевыполнение производственных норм. Mükafat almaq получить премию, pul mükafatı денежная премия3. приз (награда победителю в каком-л. состязании). Mükafat uğrunda mübarizə борьба за приз, mükafat təsis etmək учредить приз4. вознаграждение. Mükafat gözləmək ждать вознагражденияIIприл.Iнаградной. Mükafat fondu наградной фонд2. премиальный. Mükafat pulları премиальные деньги (премиальные); mükafat almaq получить награду (премию, приз, вознаграждение) -
3 cup
kʌp
1. сущ.
1) а) чашка б) чаша, бокал, кубок Fill the cup, and fill the can. ≈ Наполните кубки, наполните кружки. в) церк. потир Syn: chalice г) кубок (награда победителю) Think you're winning a cup, Sir. ≈ Я думаю, сэр, вы выиграете кубок. д) мед. банка Syn: cupping-glass
2) нечто, имеющее форму чаши а) бот. чашечка( цветка) acorn-cup ≈ чашечка (у желудя) б) лунка( особ. в гольфе) в) чашка бюстгальтера
3) а) питье, выпивка in one's cups ≈ навеселе Syn: drink, potation б) напитки claret-cup ≈ крюшон из красного вина
4) чаша жизни, судьба, доля( обыкн. печальная, тяжелая) to drink the bitterest cup of humiliation ≈ выпить горькую чашу унижения Syn: experience
1., portion
1., lot
1.
4) электр. юбка( изолятора)
5) тех. манжета ∙ one's cup of tea ≈ увлечение;
то, что нравится it's not quite English cup of tea ≈ это не совсем то, что нравится/свойственно англичанам to be in one's cups ≈ быть навеселе to be a cup too low ≈ быть в подавленном настроении to fill up the cup ≈ переполнить чашу терпения
2. гл.
1) мед. ставить банки
2) а) придавать чашевидную форму б) складывать руки в виде чашки The dispatcher cupped his hand to my ear and shouted. ≈ Диспетчер приложил руки к моему уху и закричал. чашка - china *s and saucers фарфоровые чашки и блюдца - * of tea чашка чаю чашка - add one * of flour to half a * of sugar and mix смешайте чашку муки с половиной чашки сахара чаша, кубок;
чарка - over one's * за стаканом вина - to drink the parting * выпить прощальную чарку, выпить на "посошок" (C.) (астрономия) Чаша (созвездие) (спортивное) кубок - challenge * переходящий кубок - * game игра на кубок - * finals финальная игра на кубок - * series розыгрыш кубка - * system олимпийская система розыгрыша - to win the * выиграть кубок вино;
выпивка - * to be fond of the * любить выпить - to be in one's *s быть навеселе - to kiss the * пригубить чашу;
пить, выпивать крюшон - claret * крюшон из красного вина - cider * сидр с фруктами (американизм) полпинты доля, судьба;
чаша жизни - bitter * горькая чаша - let this * pass from me да минует меня чаша сия чашка, чашечка бюстгалтера - C. 3 бюстгалтер третьего размера (ботаника) чашечка (цветка) (церковное) потир, потирная чаша (медицина) (кровососная) банка (электротехника) юбка (изолятора) (техническое) манжета (техническое) масленка лунка (гольф) металлическая чашечка в лунке > one's * of tea увлечение;
> he is not my * of tea он не в моем вкусе;
> poetry isn't his * of tea к поэзии он равнодушен;
> another * of tea совсем другое дело;
> to fill up the *, to make the * run over переполнить чашу терпения;
> to be a * too low быть в подавленном настроении;
> to drain the * of pleasure to the dregs испить до дна чашу наслаждений;
> his * of happiness is full его счастье велико;
> a full * must be carried steadily (пословица) полную чашу трудно не пролить;
> there's many a slip between the * and the lip (пословица) не говори "гоп", пока не перепрыгнешь придавать форму чашки или чаши складывать пригоршней или в виде чашечки - to * one's chin in one's hands подпереть ладонями подбородок - to * a flaming match заслонить горящую спичку - he *ped his ear with the palm of his hand to hear better он приложил ладонь к уху, чтобы лучше слышать( ботаника) принимать чашевидную форму (медицина) ставить банки to be in one's ~s быть навеселе;
to be a cup too low быть в подавленном настроении to be in one's ~s быть навеселе;
to be a cup too low быть в подавленном настроении ~ доля, судьба;
his cup of happiness was full он был счастлив;
a bitter cup горькая чаша cup = cuppingglass;
one's cup of tea увлечение;
то, что нравится ~ доля, судьба;
his cup of happiness was full он был счастлив;
a bitter cup горькая чаша ~ тех. манжета ~ бот. придавать чашевидную форму ~ мед. ставить банки ~ чашка;
чаша;
кубок ~ эл. юбка (изолятора) cup and ball бильбоке( игра) the ~ of life чаша жизни the ~ of life бот. чашечка (цветка) cup = cuppingglass;
one's cup of tea увлечение;
то, что нравится cuppingglass: cuppingglass мед. банка to fill up the ~ переполнить чашу терпения ~ доля, судьба;
his cup of happiness was full он был счастлив;
a bitter cup горькая чаша it's not quite English ~ of tea это не совсем то, что нравится (или свойственно) англичанам cup = cuppingglass;
one's cup of tea увлечение;
то, что нравится -
4 brabeum
brabēum (brabīum и bravīum), ī n. (греч.)награда победителю на состязаниях Capit, перен. Eccl -
5 niceterium
nīcētērium, ī n. (греч.) -
6 palma
ae f. (греч.)1) ладонь, кисть руки (compressā palmā ferire Pl; cavis palmis undam de flumine toliere V)2) рукаpassis palmis salutem petere Cs — с протянутыми руками молить о пощаде5) пальмовая ветвь Cato, Col6) финик O, Pers, PMpalmam dare (deferre) alicui C — признать кого-л. победителем9) преимущество, превосходство ( Siculum mel fert palmam Vr)10) слава ( bellorum palmae Just)post Helymus subit et nunc tertia palma Diores V — после (Эвриала) идёт Гелим, а затем третий победитель, Диорес12) участник состязания, претендент на приз (ultima p. Virbius Sil)13) (= parma) щит Tib14) побег, крайняя ветка ( palmae arborum QC) -
7 αεθλιον
τό1) награда победителю ( на состязаниях), приз Hom.2) состязание Hom.3) pl. боевое снаряжение, оружие(πατρὸς ἀέθλια καλά Hom.)
-
8 νικητηριον
τό1) (sc. ἆθλον) награда победителю(Arph., Xen. etc.; τὰ νικητήρια φέρειν, φέρεσθαι или κομίζεσθαι Plat.)
2) pl. (sc. ἱερά) празднование победы(ν. ἑστιᾶν Xen., Plut.)
-
9 cup
1. noun1) чаш(к)а; кубок2) доля, судьба; his cup of happiness was full он был счастлив; a bitter cup горькая чаша; the cup of life чаша жизни2) bot. чашечка (цветка)3) electr. юбка (изолятора)4) tech. манжета5) = cupping-glassone's cup of tea увлечение; то, что нравитсяit's not quite English cup of tea это не совсем то, что нравится (или свойственно) англичанамto be in one's cups быть навеселеto be a cup too low быть в подавленном настроенииto fill up the cup переполнить чашу терпения2. verb1) bot. придавать чашевидную форму2) med. ставить банки* * *(n) чаша; чашка* * *чашка; кубок* * *[ kʌp] n. чашка, чаша, кубок; доля, судьба; чашечка; потир [рел.], потирная чаша [рел.]; банка; юбка изолятора [эл.]; манжета v. придавать чашевидную форму; ставить банки [мед.]* * *кубоклункачашка* * *1. сущ. 1) а) чашка б) чаша в) церк. потир г) кубок (награда победителю) д) мед. банка 2) а) бот. чашечка (цветка) б) лунка (особ. в гольфе) в) чашка бюстгальтера 3) а) питье б) напитки 4) чаша жизни, судьба, доля (обыкн. печальная, тяжелая) 2. гл. 1) мед. ставить банки 2) а) придавать чашевидную форму б) складывать руки в виде чашки -
10 duais
nf. (gen. duaise, pl. duaisean) 1) вознаграждение, плата (за услуги, выполненную работу) 2) приз, награда (победителю) choisinn i duais aig a' Mhòd она выиграла приз на Моде (фестиваль бардов) -
11 cup
[kʌp] 1. сущ.1) чашка2) чаша, бокал, кубок3) рел. потир, чаша ( сосуд для причастия)Syn:4) спорт. кубок ( награда победителю)Think you're winning a cup, Sir. — Думаю, сэр, Вы выиграете кубок.
5) мед. банкаSyn:6) бот. чашечка ( цветка)7) бот.; = acorn cup плюска (жёлудя, каштана)8) спорт. лунка ( обычно в гольфе)10)а) выпивка, виноSyn:б) крюшон (смесь вина, рома, ликёров и коньяка с фруктами)11) (горькая) судьба, (нелёгкая) доля, участь, уделSyn:12) эл. юбка ( изолятора)13) тех. манжета••one's cup of tea — увлечение; то, что нравится
2. гл.Jazz just isn't my cup of tea - I prefer classical music. — Джаз не в моём вкусе, я предпочитаю классическую музыку.
1) мед. ставить банки2)The dispatcher cupped his hand to my ear and shouted. — Диспетчер приложил руку к моему уху и закричал.
-
12 priz
разг.Iсущ. приз (награда победителю в каком-л. состязании). Fəxri priz почётный приз, keçici priz переходящий приз, birinci priz первый приз, priz almaq получить приз, priz təqdim etmək вручить призIIприл. призовой (связанный с соревнованием на приз). Priz komissiyası призовая комиссия, priz yerləri призовые места -
13 spoil
spɔ:ɪl
1. сущ.
1) обыкн. мн., коллект. добыча;
прибыль, выгода
2) мн.;
амер. государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах
3) вынутый грунт
2. гл.
1) а) портить б) портиться( о продуктах)
2) баловать Syn: pamper военная добыча, трофеи - *s (of war) военная добыча, трофеи - to the victors belong the *s трофеи принадлежат победителю оружие, доспехи, взятые у убитого или побежденного врага награбленное добро - *(s) of thieves воровская добыча (устаревшее) мародерство, грабеж - to give a town up to * отдать город на разграбление выгода, прибыль - the *s of the chase охотничья добыча, трофеи - the *s of office привилегии и выгоды, связанные с должностью государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах - the *s of office награда за политические услуги сторонникам победившей партии произведение искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с большим трудом (редкое) порча, нанесение вреда (редкое) вред - to do much * (up) on smb. причинить кому-л. много вреда (редкое) (американизм) (полиграфия) бракованный оттиск( редкое) (горное) пустая порода( редкое) (горное) вынутый грунт( редкое) (карточное) ничья в карточной игре для пятерых портить - to * a dish (ис) портить блюдо - to * a joke in the telling не суметь передать соль шутки - to * smb.'s joy отравить кому-л. радость - to * a fountain pen сломать авторучку - to * one's best frock by wearing it too often затаскать выходное платье - the black eye *s his beauty подбитый глаз его не украшает - the damp has spoilt my watch мои часы испортились от сырости - the picture is spoilt by too much detail картина проигрывает от обилия деталей - it will * my appetite это испортит мне аппетит - it will * all the fun это все дело испортит;
так все удовольствие пропадет - these thoughts spoilt my sleep эти мысли не давали мне уснуть - the holidays were spoilt by bad weather отпуск /отдых/ пропал из-за плохой погоды баловать - to * a child with praise избаловать ребенка похвалой - he was spoilt by favours благосклонное отношение испортило его портиться, тухнуть, гнить( о продуктах) - cargoes liable to * скоропортящиеся грузы - will not * with keeping не портится при длительном хранении - fish *s quickly рыба быстро портится (for) иметь тягу (к чему-л.) - to be *ing for smth. рваться сделать что-л. - to be *ing for a fight рваться в бой;
лезть в драку( книжное) грабить, расхищать;
мародерствовать, заниматься грабежом - to * the dead снимать одежду (и оружие) с убитых - to go *ing through a country пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародерством - to * a country (раз) грабить /опустошить/ страну - to * smb.'s goods захватить /унести/ чье-л. добро в качестве добычи (of) (редкое) лишать( чего-л.) - he was *ed of his watch у него отняли часы > to * the Egyptians( библеизм) обирать египтян;
поживиться за счет врага > to * the ship for a ha'p'orth of tar потерять что-л. ценное из-за грошовой экономии to be spoiling for разг. сильно желать( чего-л.) ;
изголодаться( по чему-л.) ;
to be spoiling for a fight лезть в драку to be spoiling for разг. сильно желать( чего-л.) ;
изголодаться (по чему-л.) ;
to be spoiling for a fight лезть в драку spoil прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции (с кем-л.) ~ баловать ~ вынутый грунт;
пустая порода ~ pl государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах ~ уст., книжн. грабить, отбирать;
to spoil the Egyptians библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей;
поживиться за счет врага ~ (обыкн. pl или собир.) добыча, награбленное добро;
the spoils of war военная добыча, трофеи ~ добыча, награбленное добро ~ (spoilt, spoiled) портить ~ портить, портиться (о продуктах) ~ портиться (о продуктах) ~ прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции (с кем-л.) ~ предмет искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с трудом ~ attr.: spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах;
предоставление государственных должностей за политические услуги ~ уст., книжн. грабить, отбирать;
to spoil the Egyptians библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей;
поживиться за счет врага ~ (обыкн. pl или собир.) добыча, награбленное добро;
the spoils of war военная добыча, трофеи ~ attr.: spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах;
предоставление государственных должностей за политические услуги -
14 spoil
1. [spɔıl] nI1. 1) военная добыча, трофеиspoils (of war) - военная добыча, трофеи
2) оружие, доспехи, взятые у убитого или побеждённого врага3) награбленное добро4) арх. мародёрство, грабёж2. выгода, прибыльthe spoils of the chase - охотничья добыча, трофеи
the spoils of office - привилегии и выгоды, связанные с должностью [см. тж. 3]
3. pl государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборахthe spoils of office - награда за политические услуги сторонникам победившей партии [см. тж. 2]
4. произведение искусства, редкая книга и т. п., приобретённые с большим трудомII1. редк.1) порча, нанесение вреда2) вредto do much spoil (up)on smb. - причинить кому-л. много вреда
2. амер. полигр. бракованный оттиск3. горн.1) пустая порода2) вынутый грунт4. карт. ничья в карточной игре для пятерых2. [spɔıl] v (spoilt, spoiled [-{spɔıl}d])I1. портитьto spoil a dish [one's eyes] - (ис)портить блюдо [глаза]
to spoil smb.'s joy [smb.'s pleasure] - отравить кому-л. радость [удовольствие]
to spoil one's best frock by wearing it too often - затаскать выходное платье
the picture is spoilt by too much detail - картина проигрывает от обилия деталей
it will spoil all the fun - это всё дело испортит; так всё удовольствие пропадёт
the holidays were spoilt by bad weather - отпуск /отдых/ пропал из-за плохой погоды
2. баловать3. портиться, тухнуть, гнить ( о продуктах)4. (for) иметь тягу (к чему-л.)to be spoiling for smth. - рваться сделать что-л.
to be spoiling for a fight - а) рваться в бой; б) лезть в драку
II(spoiled)1. книжн. грабить, расхищать; мародёрствовать, заниматься грабежомto go spoiling through a country - пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародёрством
to spoil a country [a city] - (раз)грабить /опустошить/ страну [город]
to spoil smb.'s goods - захватить /унести/ чьё-л. добро в качестве добычи
2. (of) редк. лишать (чего-л.)♢
to spoil the Egyptians - а) библ. обирать египтян; б) поживиться за счёт врага
to spoil the ship for a ha'p'orth of tar - потерять что-л. ценное из-за грошовой экономии
-
15 adoria
adōria (adōrea), ae f.1) награда, награждение ( победителю) Pl, H etc.2) слава, хвала (virtutis a. Ap) -
16 αθλον
эп.-ион. ἄεθλον τό1) награда (преимущ. победителю на состязании), победный приз(τινος Thuc., Lys., Plat., Dem., Polyb.)
ἆθλα ποιεῖσθαί τι Thuc. — оспаривать друг у друга что-л.;ἆ. προκεῖταί τι Arst. — наградой служит что-л.;τὰ ἆθλα, ὑπερ ὧν ἐστὴν ὅ πόλεμος Dem. — выгоды, из-за которых ведется война2) состязание, игры, борьба Hom., Pind., Soph., Plat., Xen.3) тяжелое испытание, мукаτὰ λοιπὰ ἀθλων Aesch. — предстоящие еще страдания;
πολλῶν πόνων ἆθλα Soph. — долгие мучения4) pl. место состязаний, стадион, арена Plat. -
17 ՀԱՂԹԱՆԱԿ
ի 1. Победа. 2. (հնց.) Венец, венок, награда (вручается победителю). ◊ Հաղթանակ տոնել победить, одержать верх.* * *[N]победа (F) -
18 Oscar
премия "Оскар"Ежегодная награда Американской академии кинематографических искусств и наук [ Academy of Motion Picture Arts and Sciences], присуждаемая за лучший американский фильм и достижения в различных областях кино по более чем 20 номинациям: лучший фильм ["Best Picture"], лучшая мужская (женская) роль ["Best Leading Actor (Actress)"], лучшая мужская (женская) роль второго плана ["Best Supporting Actor (Actress)"], лучший режиссер ["Best Director"], лучший сценарий ["Best Screenplay"] и др., а также за лучший иностранный фильм года. Иногда премия присуждается и за общий вклад в киноискусство. Учреждена в 1929. Кандидаты на получение премии выдвигаются своими коллегами по киноиндустрии (то есть актеров выдвигают актеры, продюсеров - продюсеры и т.п.). Победители определяются тайным голосованием членов Академии. Церемонию вручения наград показывают в прямом эфире во многих странах мира. Помимо денежной премии, каждому победителю вручается позолоченная статуэтка "Оскар" работы художника-постановщика С. Гиббонса [Gibbons, Cedric]. Существуют две версии происхождения этого названия. По одной - "Оскаром" назвала ее работница Академии М. Херрик [Herrick, Margaret], которой статуэтка по внешнему виду напомнила ее дядю Оскара. По другой - она названа в честь техасского миллионера Оскара Пирса [Pierce, Oscar]. Самое большое количество "Оскаров" (29) получил У. Дисней [ Disney, Walt (Walter Elias)]. Одиннадцать премий получил фильм "Бен-Гур" ["Ben-Hur"] (1959) студии "МГМ" [ MGM]. Шесть "Оскаров" по номинации "лучший художник-постановщик" получил автор статуэтки С. Гиббонс. Среди актеров и режиссеров наибольшее число наград (по четыре) у актрисы К. Хэпберн [ Hepburn, Katharine] и режиссера Дж. Форда [ Ford, John]. Пять актеров получили по два "Оскара" за главные роли: Ф. Марч [ March, Fredric], Г. Купер [ Cooper, Gary], С. Трейси [ Tracy, Spencer], М. Брандо [ Brando, Marlon] и Д. Хоффман [ Hoffman, Dustin].тж Academy Award
См. также в других словарях:
Награда победителю — жизнь Surviving The Game Жанр боевик приключенческий фильм кри … Википедия
Награда победителю — жизнь (фильм) — Награда победителю жизнь Surviving The Game Жанр боевик … Википедия
Награда победителю — жизнь — Surviving The Game Жанр боевик В главных ролях Рутгер Хауэр Гэри Бьюзи Страна … Википедия
Американская киноакадемия и ее главная награда "Оскар" — Американская академия киноискусств (Academy of Motion Picture Arts and Sciences, AMPAS) основана в Голливуде в 1927 г. Идея ее создания принадлежит самому известному голливудскому продюсеру того времени президенту киностудии Metro Goldwyn Meyer… … Энциклопедия ньюсмейкеров
вознаграждение — ▲ награда ↑ официальный вознаграждение официальная награда; особая благодарность, поощрение, свидетельствующее о признании каких л. заслуг (удостоиться награды). премия материальное вознаграждение. премировать. приз награда победителю в… … Идеографический словарь русского языка
ПРИЗ — (фр. добыча, от prendre брать). Морск.: корабль, взятый у неприятеля и груз его; законная военная добыча, делающаяся собственностью правительства. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПРИЗ (фр.; этим. см … Словарь иностранных слов русского языка
приз — 1. ПРИЗ, а; мн. призы; м. [франц. prix] Награда победителю в каком л. состязании. Присудить п. Получить п. Дать, вручить п. Первый п. Завоевать п. Поощрительные призы. Почётный п. ◁ Призовой, ая, ое. П ое место. П ая медаль. 2. ПРИЗ, а; м. [франц … Энциклопедический словарь
Континентальная хоккейная лига — Запрос «КХЛ» перенаправляется сюда; о телеканале см. КХЛ ТВ. Континентальная хоккейная лига … Википедия
Кубок Дэвиса — К сюжету: Кубок Дэвиса 2006 Вот уже более ста лет Кубок Дэвиса является наиболее значимым командным соревнованием в мужском теннисе. Это теннисный аналог футбольного чемпионата мира носит имя американца Дуайта Дэвиса, которому первому пришла в… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПРИЗ — (от франц. prise захват добыча; prix цена, награда), 1) неприятельское судно или какое либо имущество, захваченные в морском сражении.2) Награда победителю в соревновании, премия … Большой Энциклопедический словарь
ПРИЗ — (фр. prix цена, награда). 1. Награда победителю спорт. соревнования или ип много испытания л. 2. В ип мном деле отдельный заезд или скачка. Отсюда выражения “Участник приза” или “Победитель Приза им. СССР и т.п … Справочник по коневодству